商鞅立木文言文翻译简短(商鞅立木文言文翻译)
今天菲菲来为大家解答以上的问题。商鞅立木文言文翻译简短,商鞅立木文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、商鞅立木文言文翻译【原文】商鞅变法之令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市之南门,募民有能徙置北门者,予十金。
2、民怪之,莫敢徙。
3、复曰:“能徙者予五十金。
4、”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。
5、卒下令。
6、令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。
7、于是太子犯法。
8、卫鞅曰:“法之不行自上犯之。
9、太子,君嗣也,不可施刑。
10、刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。
11、”明日,秦人皆趋令。
12、行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。
13、秦民初言令不便者,有来言令便。
14、卫鞅曰:“此皆乱法之民也!”尽迁之于边。
15、其后民莫敢议令。
16、【注释】(1)令:指变法的命令(2)既:已经(3)具:准备(4)恐:害怕(5)信:信任,信赖(6)乃:于是(7)募:广泛征求(8)徙:搬放(9)置:到(10)金:古代货币单位(古时一金为二十两银子,十金即二百两,五十金即一千两)(11)怪:(形作意动)感到奇怪(12)复:又(13)辄[zhé]:就(14)予:给予(15)以:用来(16)欺:欺骗(17)卒:终于,最终(18)市:贸易市场(19)商鞅:春秋时秦国重臣【翻译】商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,担心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市场南门前放置一根高三丈的木头,招募(能)搬到北门的人,给予十金。
17、百姓看到后对此感到奇怪,没有人敢去搬木头。
18、(商鞅)又说:“能搬木头的人赏五十金。
19、”有一个人搬了木头,就给了他五十金,以此来表明没有欺骗(百姓)最终颁布了那法令。
20、变法令颁布了一年,秦国百姓前往国都控诉新法使民不便的数以千计。
21、这时太子也触犯了法律,公孙鞅说:“新法不能顺利施行,就在于上层人士带头违犯。
22、太子是国君的继承人,不能施以刑罚,便将他的老师公子虔处刑,将另一个老师公孙贾脸上刺字,以示惩戒。
23、”第二天,秦国人听说此事,都遵从了法令。
24、新法施行十年,秦国出现路不拾遗、山无盗贼的太平景象,百姓勇于为国作战,不敢再行私斗,乡野城镇都得到了治理。
25、这时,那些当初说新法不便的人中,有些又来说新法好,公孙鞅说:“这些人都是乱法的刁民!”把他们全部驱逐到边疆去住。
26、此后老百姓不敢再议论法令的是非。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
猜你喜欢